海外リアルLABは、実務翻訳の仕事を始めて5年の管理人が、日々の翻訳で出会った英語表現をまとめたサイトです。
その他に日常生活で使える英語フレーズ海外ニュース和訳、取説レイアウト作成に使われるFrameMaker操作方法なども記載しています。

用途別サイト案内

  • 取説の翻訳などのプロの翻訳現場で使える英語表現を見たい!
    実務翻訳表現一覧

  • 日常会話で使える英語表現を見たい!
    日常会話フレーズ一覧

  • 一般的な英文法知識や実務翻訳特有のライティングルールを見たい!
    実務翻訳英文法一覧

  • FrameMakerの操作方法を確認したい!
    FrameMaker操作方法

  • 海外のニュースを短時間でサクっと読みたい!
    3min海外ニュース!

  • 正誤のはっきり決められていない英語表現について執筆者の意見を聞きたい
    英語学習ネコのつぶやき

  • この日本語って何て英訳すればいいの?日本語索引から英語表現を探したい!
    日本語表現索引

  • この英単語ってどうやって使うの?英語索引から英語表現方法を確認したい!
    英語表現索引

  • *サイト内の英語や日本語、キーワードは、サイト右端の検索ウィンドウからも探せます。

    サイトの目的

    便利な表現や、訳すのに苦労した表現を自身の備忘録も兼ねてまとめています。
    英語を勉強されている方やお仕事として英語を使われる方にも私が勉強したことを参考にしていただけたらとても嬉しいです。

    英語表現の根拠

    実務翻訳表現

    このカテゴリ(【実務翻訳に挑戦!】シリーズ)に登録されている記事では、以下3点の基準をクリアした表現のみ投稿しています。

    • 英語ネイティブスピーカーに自然な表現であることを確認していること
    • 辞書(LONGMANやMerriam Webster、ランダムハウスなど)に記載があること
    • 英語圏企業の取説や資料で実際に使われている表現であること

    日常英会話フレーズ

    このカテゴリ(DMM英会話シリーズ)に登録されている記事は、以下2点の基準をクリアした表現のみ投稿しています。

    • DMM講師である英語ネイティブスピーカーが実際に使用した表現であること
    • 海外書籍に使用例があること

    実務翻訳英文法

    このカテゴリに記載されている内容は、

    文法書や技術英語教本に記載のある内容のみを投稿しています。

    また、その投稿して使用した本は、参照書籍としてページ内に記載しています。

    注意

    上記の根拠をもとに記事を作成していますが、ご指摘などありましたら後学のためにも是非ご教示ください。

    ネイティブスピーカーによる確認について

    上記にあるネイティブによる確認は、知人の英語ネイティブの方にお願いしたり、オンライン英会話も使用したりしています。
    私は、料金の安さと教材の使い勝手から私はDMM英会話を使用しています。

    ネイティブチェックの注意点

    一つだけ注意してほしいことは、
    ネイティブスピーカーが言うことが100%正しいわけではないということです。
    彼らが教えてくれるのはその人自身の生活環境の中で培ったあくまで「感覚」です。
    つまり人によって多少の誤差がある可能性があります。
    ですので、試験やお仕事など、正確性が求められる場面では、自分なりに納得できる裏付けをとってから使用することをお勧めします。
    そうした理由もあって私は辞書+海外取説で確認をしています。
    ただ、そのことだけ頭に入れておいていただければオンライン英会話かなり格安で自由な時間に利用できるのでお勧めツールの一つです。

    更新日:

    Copyright© 海外リアルLAB , 2017 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.