ビジネス英語 電話応対

DMM英会話 間違い電話の対処方法 「間違った番号におかけになったかと思います」は英語で?

投稿日:

本日のお題

DMM英会話を始めて早数年。ついにゴールド会員になりました!
ここでは、レッスン中に先生が実際に使っていた表現をご紹介します。

ねこ先生
今回は、間違い電話の対処表現です。

あなたなら次の文をどう訳しますか?

海外の顧客:ABC会社のミランダ・ホッブスと申しますが、今日予定されていた会議の件でお電話しました。ブラッドショー様いらっしゃいますか?

自分:
ホッブス様、そのような名前の者はおりません。
失礼ですが、間違った番号におかけになったかと思います。
どの番号におかけになりましたか?

海外の顧客:1234-567にかけようとしたのですが。

自分:そうですか、こちらは1234-576です。ですので、567ではなく、576になります。

海外の顧客:ああ、ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

自分:とんでもございません。

 

ヒント

海外の顧客:Hello, this is Miranda Hobbs from ABC company.
I am calling about the meeting we scheduled today.
May I speak with Ms. Bradshaw?

自分:
Ms. Hobbs, [ ].
[ ].
[ ]?

海外の顧客:[ ] 1234-567.

自分:I see. [ ] 1234-576. So it's 576, not 567.

海外の顧客:Oh, I am so sorry for the inconvenience!

自分:[ ].

 
 

解答英語

海外の顧客:Hello, this is Miranda Hobbs from ABC company.
I am calling about the meeting we scheduled today.
May I speak with Ms. Bradshaw?

自分:
Ms. Hobbs, there is no one by that name here.
I'm afraid I think you have the wrong number.
What number did you dial?

海外の顧客:I was trying to call 1234-567.

自分:I see. This is 1234-576. So it's 576, not 567.

海外の顧客:Oh, I am so sorry for the inconvenience!

自分:It's not a problem at all.

 

スポンサードリンク

-ビジネス英語, 電話応対

Copyright© 海外リアルLAB , 2018 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.