Contents [hide]
本日のお題
DMM英会話を始めて早数年。ついにゴールド会員になりました!
ここでは、レッスン中に先生が実際に使っていた表現をご紹介します。

あなたなら次の文をどう訳しますか?
テーブル拭いてくれる?
ヒント
解答英語
解説 「拭き取る」は英語で?
~を拭いてきれいすると言いたい時にはwipe offが使えます。
辞書の定義
Merriam Webster Learner's Dictionaryのスクリーンショット
~を拭いてキレイにする
辞書の定義では1にあたる表現です
wipe off O
wipe off the baby face.(ごはんやよだれ?で汚れた赤ちゃんの顔をタオルなどで拭いてキレイにする)
wipe O off
wipe the baby's face off
*wipeとoffを繋げても、wipe the baby's face offのようにwipeとoffの間に目的語を入れてもどちらも同じ意味です。
*実務翻訳で使う場合には句動詞はできるだけ離さない方がよいと言われているので、wipe off 目的語の方がbetterです。
~を拭いて~をキレイにする
辞書の定義では2にあたる表現です
Wipe O1 off O2
Wipe the food off the baby's face.
wipe off O1 from O2
Wipe off the food from the baby's face.
その他の表現
- Can you please wipe off the stains from the kitchen?
(キッチンの汚れを拭いてくれる?)
- You have to wipe off the cookie crumbs from the table before mother comes home.
(お母さんが帰ってくる前にクッキーのカスをテーブルから拭かなきゃだよ)