実務翻訳表現一覧

【実務翻訳に挑戦!】「~ごと持ち上げる」は英語でなんて言う?

投稿日:

本日のお題

ねこ先生
「~と~を一緒に持ってください」「この部品はあの部品と一緒に使わないでください」などなどで使われる「一緒に」という表現。"with"だけでだと「一緒に」というのを強調したい時に弱い!という時に使える便利な表現をご紹介します。

あなたなら次の文をどう訳しますか?

この装置を移動する際は、テーブルごと持ち上げてください。

 

スポンサードリンク


 

ヒント!

When transporting this device, lift it        the table.

 

対訳はこちら!

解答

When transporting this device, lift it together with the table.

解説 

あるモノを他のモノと一緒に」はtogether withで表せます。
together with LONGMAN

今回のお題では、「モノとモノを一緒くたに(持つ)」という意味で使われています。
ですが、"together with"はさらに広いシーンで応用できます。
そのうちのいつくかを海外取説で使用されている例をもとにご紹介します。

米国取説

部品などが一緒に供給される

  • The three components are supplied together with the scoring system.
    3つのパーツは採点システムと一緒に供給されます
    (引用元:Bridgemate.US社のUser Manual)

  • 部品などを一緒に使う

  • Do not use the power supply together with an external power supply.
    電源を外部電源と一緒に使用しないでください。
    (引用元:MedeaWiz® Sprite社のUser Manual)

  • スポンサードリンク

    -実務翻訳表現一覧
    -, ,

    Copyright© 海外リアルLAB , 2017 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.