Contents
本日のお題
ねこ先生
「~と~を一緒に持ってください」「この部品はあの部品と一緒に使わないでください」などなどで使われる「一緒に」という表現。"with"だけでだと「一緒に」というのを強調したい時に弱い!という時に使える便利な表現をご紹介します。
あなたなら次の文をどう訳しますか?
この装置を移動する際は、テーブルごと持ち上げてください。
ヒント
When transporting this device, lift it [ ] [ ] the table.
解答
When transporting this device, lift it together with the table.
解説
「あるモノを他のモノと一緒に」はtogether withで表せます。
今回のお題では、「モノとモノを一緒くたに(持つ)」という意味で使われています。
ですが、"together with"はさらに広いシーンで応用できます。
そのうちのいつくかを海外取説で使用されている例をもとにご紹介します。
米国取説
部品などが一緒に供給される
3つのパーツは採点システムと一緒に供給されます
(引用元:Bridgemate.US社のUser Manual)
部品などを一緒に使う
電源を外部電源と一緒に使用しないでください。
(引用元:MedeaWiz® Sprite社のUser Manual)