Contents
本日のお題
「書面で提出してください」や「書面で契約します」という時の「書面で」という表現です。
あなたなら次の文をどう訳しますか?
修理に関しては、弊社に書面でご連絡ください。
ヒント
For repair, please contact us [ ] [ ].
解答
For repair, please contact us in writing.
解説 ~「書面で」は英語で?~
「書面で」や「文書で」は"in writing"で表現できます。
(Merriam Websterのスクリーンショット)
米国取説
(契約の変更命令はすべて書面で行われます。)
(引用元:LJA Engineering, Inc,のPROJECT CONTRUCTION MANUAL)
(請負業者は、変更があれば書面により政府機関に通知しなければならない。)
(引用元:LJA Engineering, Inc,のPROJECT CONTRUCTION MANUAL)
(各請求は書面で行わなければならない。)
(引用元:LJA Engineering, Inc,のPROJECT CONTRUCTION MANUAL)
ポイント! 「手書きの」を強調したい時
in writingというと手書きの書類もパソコン入力した文書もどちらも含みます。
「手書きの」書面でと強調したい時は"in hand writing"を使います。