Contents
本日のお題
ねこ先生
今回は「~が倒れる」という表現です。床に置いてあるモノがパタリと倒れるという動作はどのように表現するのでしょうか
あなたなら次の文をどう訳しますか?
テーブルの下の装置部品が倒れて、けがや故障の原因になります。
ヒント
The component under the table [ ] [ ], resulting in injury or malfunction.
解答
The component under the table topples over, resulting in injury or malfunction.
解説 「倒れる」は英語でなんて言う?fallとtoppleの違い
Topple
モノがその場で倒れる時にはtopple overが使えます。
(Merriam Websterのスクリーンショット)
Toppleの海外取説実例
倒れやすい
本棚はいっぱいですか? 倒れやすいですか?
(引用元:OREGON Home Care社のSafety Manual)
Fall
それに対して、
fallは高い所から低い所に「落ちる」という時に使います。
(Merriam Websterのスクリーンショット)
Fallの海外取説実例
椅子から落ちる
車椅子の座席が前方に傾きすぎて、ライダーが椅子から落ちる危険があります。
(引用元:Breezy社のManual)
床に落ちる
乾燥して床に落ちないように排水可能な皿に保管されているバー石けんは許容されています。
(引用元:PARKVIEW校のEMERGENCY NURSING SERVICES)