Contents
本日のお題
装置の取扱説明書にでてくる一文です。
あなたなら次の文をどう訳しますか?
その装置の故障の可能性を防ぐためにこの方法をお勧めします。
(装置の起こりうる故障を防ぐために、、、というように考えて英訳してみてください。)
ヒント
This method is recommended to prevent [ ] failure of the device.
解答
This method is recommended to prevent possible failure of the device.
解説
意味
Cambridge Dictionary
- If something is possible, it might or might not exist or be true.
- あり得る, 本当である可能性がある
用例
- 起こりうる~
Any complaint involving the possible failure of a device
起こりうる装置の故障を含めた苦情
(米国法典CFRより)
- [最上級・all・everyなどを強めて] できるかぎりの
Eliminate these noises to the greatest extent possible.
これらの音を最大限排除してください
(3M社Heart and Lung Sound Visualization SoftwareのUserManual)ジーニアス英和第3版辞典
The greatest possible extentでもよいが、名詞の後に置く方が強調される
- if (it is [at all]) possible できるなら
If possible, the patient should be properly prepared so that the stethoscope can make direct contact with the patient’s skin.
(3M社Heart and Lung Sound Visualization SoftwareのUserManualより)
- Cambridge Dictionary
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/possible
- CFR
https://www.accessdata.fda.gov/scripts/cdrh/cfdocs/cfcfr/CFRSearch.cfm?fr=820.198