Contents
ねこ先生
下記の文は、ソフトウェアの使用説明書に出てくる一文です。
読み込んだデータがどのように保存されるのか、翻訳者になったつもりでソフトウェアのユーザーに説明してみましょう!
あなたなら次の文をどう訳しますか?
読み込んだデータがどのように保存されるのか、翻訳者になったつもりでソフトウェアのユーザーに説明してみましょう!
あなたなら次の文をどう訳しますか?
本日のお題
データはサイズごとに分類されています。
ヒント
The data is classified [ ] size.
解答
The data is classified by size.
単語説明
- classify【他動】:~を分類する
- data【名】:データ
*dataは不可算名詞なので単数形で使われています。
解説
「例文はサイズに基づいてデータを分類する」という意味ですが、
このように「~に基づいて~する」や「~に従って~する」と表現したい時、byが使えます。
このbyの使い方は、準拠のbyとして辞書に記載されています。
ランダムハウス英和大辞典第2版
by ≪準拠≫: ~によって、~に従って、~に基づいて
例文:
This is a bad moves by any standards.
どんな基準に照らし合わせてもこれはひどい映画だ。
Judge a person by his appearance.
人を見かけで判断する。
例文:
This is a bad moves by any standards.
どんな基準に照らし合わせてもこれはひどい映画だ。
Judge a person by his appearance.
人を見かけで判断する。
他にも、ショッピングサイトなんかでは↓の赤枠のような表現(sort by price)もよく使われます。
和訳:「値段順に並び替える」