-
「パソコンにインストールする」は英語で?
本日のお題 ソフトウェアの設定方法を英語で説明したい!あなたなら次の文をどう訳しますか? ソフトウェアをパスコンにインストールしてください。 ヒント [ ] the software on the c ...
-
「作る」は英語で?createとprepareの違い
本日のお題 あなたなら次の文をどう訳しますか? ケーブルを繋ぎ合わせて上記のような分岐アダプターを「作って」ください。という文です このような簡単な手順でちょっとした部品を作る時の「作る」はどう表現す ...
-
「閉める」は英語で?closeとclampの違い
「閉める」はどう訳す? 本日のお題 あなたなら次の文をどう訳しますか? 液体が流れるチューブをストッパーで挟んで、液体の流れを止めるという動作です。 チューブをストッパーで閉める *下記画像の白い部品 ...
-
「任意で」は英語で?arbitrarilyとas desiredの使い分け
2017/06/04 -実務翻訳表現一覧
arbitrarily, as desired, 任意で「任意で」はどう訳す? 本日のお題 あなたなら次の文をどう訳しますか? *ソフトウェアの設定などで、一度設定したものを操作者が自由に変更できます。というニュアンスをうまく表現するにはどんな単語を使った ...
-
【実務翻訳に挑戦】「不適合」は英語でなんて訳す?
2017/04/12 -実務翻訳表現一覧
nonconform, nonconformance, nonconformity, 不適合本日のお題 規程に出てくる一文です。 あなたなら次の文をどう訳しますか? 不適合製品が検出された場合、手順書に従った処置を行ってください。 (製品が満たさなければいけない規程などに適合していない製品が ...
-
【実務翻訳に挑戦】「起こりうる」は英語でなんて訳す?
本日のお題 装置の取扱説明書にでてくる一文です。 あなたなら次の文をどう訳しますか? その装置の故障の可能性を防ぐためにこの方法をお勧めします。 (装置の起こりうる故障を防ぐために、、、というように考 ...
-
【実務翻訳に挑戦!】「適合性」は英語で何て訳す?
2017/04/08 -実務翻訳表現一覧
compatibility, 互換性, 適合性本日のお題 装置に対する新しいシステムの適合性 *装置を新しいシステムに取り入れた時、問題なく稼働するかどうかということです。 ヒント [ ] of new system with the devic ...
-
【実務翻訳に挑戦!】「~ごとに」は英語で何て訳す?
本日のお題 データはサイズごとに分類されています。 ヒント The data is classified [ ] size. 解答 The data is classified by size. 単語 ...
-
DMM英会話「右/左の図、の右/左」は英語で?
もっと詳しく実例で解説! あなたなら下記の文をどう訳しますか? 右の図のように電話番号を入力してください。 ヒント Enter the phone number as shown in the fig ...
-
【実務翻訳に挑戦!】「今後」は英語でなんて訳す?
製品を買ってくれたお客さんに向けた取説の文書で、今後ベージョンアップの予定ありと言いたい 実務翻訳に挑戦! 今後、修理が必要になった時のためにシリアル番号を書きとめておいてください。 ヒント Writ ...